Most of the articles about this have the same story from大部分的文章對此有相同的故事,從 Reuters路透社 . 。 This one has a different spin to it.這人有不同的旋轉它。 It actually sounds like bad news in this article instead of what the court of appeals said, that它實際上聽起來像壞消息,這篇文章中,而不是什麼上訴法院說,這 FMCSA FMCSA didn't take into consideration drivers health and they were “arbitrary and capricious.” Months, if not years were spent in research, public and closed hearings and how much of our tax dollars?沒有考慮到司機的健康,他們是“武斷和反复無常。”幾個月,甚至幾年的時間研究,公開和非公開聽證會和我們的多少稅款? And the court thinks they just pulled these rules out of the FMCSA butt?而法院認為他們只是退出這些規則走出FMCSA對接?
July 16 (Bloomberg) — A federal appeals court threw out rules aimed at encouraging the 3 million truck drivers who ply US highways to get more sleep, saying an agency responsible for road safety failed to consider the effect on their health. 7月16日(彭博) -聯邦上訴法院駁回了規則的目的是鼓勵的300萬卡車司機往返美國高速公路誰獲得更多的睡眠,他說一個機構負責道路安全沒有考慮到影響他們的健康。
We actually do get more rest with the new rules.事實上,我們得到更多的休息與新的規則。 10 hours every day and if we hit 70 hours within 8 days, it's a required 34 hour break.每天10小時,如果我們到了70個小時內,8天,這是一個需要三四小時休息。
The decision affects JB Hunt Transport Services Inc. and Swift Transportation Co., two of the biggest truckers, which raised rates on routes where the rules prevented drivers from completing assignments. 這一決定影響到JB Hunt運輸服務公司和斯威夫特運輸有限公司,兩個最大的卡車司機,而提高利率的航線上 , 規則阻止司機完成任務。 It upheld a challenge from Public Citizen, a highway-safety advocacy group that contended the Transportation Department rules might make drivers more tired. 它堅持一個挑戰來自公共公民,公路安全宣傳組爭奪運輸部規則可能使司機更累。
Companies that raised rates in response to the new rules – made money even though fuel prices went up.升息的公司在應對新規則-賺錢,儘管燃料價格上升。 I got that我得到的 right here在這裡 . 。
Bonnie Robin-Vergeer, who argued the case for Public Citizen, said in an interview that the court ruling would require the DOT to put the old rules back into effect. 邦妮羅賓- Vergeer,誰提出論據公共公民,在接受採訪時說 , 法院的裁決將要求交通部把舊的規則重新生效。
Driving under the old rules of drive 10 – rest 8 – drive 10, is a lot of driving.駕駛舊規則的驅動器10 -其餘8 -驅動器10,是一個很大的推動。 After a couple of days of that, I was worn out.一對夫婦後的天,我是精疲力竭。 8 hours doesn't leave much time for eating or showering and barely enough for sleeping. 8小時不會留下多少時間吃飯,洗澡,捉襟見肘的睡眠。 After a little getting used to them, I actually like the new rules better.之後,有些習慣給他們,我其實是想更好的新規則。 I still get a little creative, but I'm forced not to drive as hard as 10-8-10-8.我仍然可以有點創造性,但我不得不被迫駕車一樣努力10-8-10-8。
According to the ATA and FMCSA they have 45 days to rehear the case.據ATA和FMCSA他們有45天的再審案件。 After that a couple more delaying tactics can be used, but then it's back to the drawing board, while everyone switches back to the old rules.之後,一對夫婦更多的拖延戰術也可以使用,但後來又回到了繪圖板,而每個人都切換回舊規則。
Here's the actual下面是實際 court ruling法院的裁決 . 。 And the而 response反應 from FMCSA.從FMCSA。
Originally posted 2008-08-15 14:20:26. 最初發布2008年8月15日14時二十分26秒。