Most of the articles about this have the same story fromこれは、同じ話からしてについては、記事の大半 Reutersロイター . 。 This one has a different spin to it.これは、それを別のスピンしています。 It actually sounds like bad news in this article instead of what the court of appeals said, that実際にはこの記事ではなく、控訴裁判所は、言ったのは悪いニュースのように聞こえる FMCSA FMCSA didn't take into consideration drivers health and they were “arbitrary and capricious.” Months, if not years were spent in research, public and closed hearings and how much of our tax dollars?考慮ドライバ健康を考慮していないとは"任意され、気まぐれな"。ヶ月以内の場合は年間の研究、公開鍵とクローズの公聴会で過ごしていたどれだけの税金のドルの? And the court thinks they just pulled these rules out of the FMCSA butt?また、裁判所は単にFMCSA突き合わせ、これらのルールを取り出したと考えている?
July 16 (Bloomberg) — A federal appeals court threw out rules aimed at encouraging the 3 million truck drivers who ply US highways to get more sleep, saying an agency responsible for road safety failed to consider the effect on their health. 7月16日(ブルームバーグ) -米連邦控訴裁判所は、代理店 、 道路安全のために責任を負うというルールプライ米国の高速道路以上の睡眠者を得るために300万人のトラック運転手を奨励することを目的と捨てて自分の健康への影響を考慮することに失敗しました。
We actually do get more rest with the new rules.私たちは、実際には、新しいルールでより多くの残りの部分を取得します。 10 hours every day and if we hit 70 hours within 8 days, it's a required 34 hour break.毎日10時間とすれば、8日間、それは必要な34時間の休憩中に70時間だった。
The decision affects JB Hunt Transport Services Inc. and Swift Transportation Co., two of the biggest truckers, which raised rates on routes where the rules prevented drivers from completing assignments. 決定バトンハントトランスポートサービス株式会社とスウィフト交通株式会社、2つの経路上でのルールの割り当てが完了からドライバを妨げ 、 金利引き上げの最大のトラック運転手の影響を与えます。 It upheld a challenge from Public Citizen, a highway-safety advocacy group that contended the Transportation Department rules might make drivers more tired. これはパブリックシチズンは、ハイウェイは 、 ドライバがもっと疲れさせる可能性のある交通局の規則が競合安全性を擁護団体からの挑戦を支持した。
Companies that raised rates in response to the new rules – made money even though fuel prices went up.企業には、新たなルールに応答して発生率-にもかかわらず、燃料価格が上昇にお金を稼いだ。 I got that私が得たこと right hereここ . 。
Bonnie Robin-Vergeer, who argued the case for Public Citizen, said in an interview that the court ruling would require the DOT to put the old rules back into effect. ボニーロビン-フェルヘール人パブリックシチズンのためのケースと主張したインタビューの中では 、 裁判所の判決が再び有効には 、 古い規則を実施するにドットが必要だという。
Driving under the old rules of drive 10 – rest 8 – drive 10, is a lot of driving.ドライブ10の古いルール-残り8 -ドライブ10の下で、運転の運転のがたくさんある。 After a couple of days of that, I was worn out.での日々のカップルの後、私は着用していました。 8 hours doesn't leave much time for eating or showering and barely enough for sleeping. 8時間、食事やシャワー、やっと十分な睡眠のために多くの時間を残していません。 After a little getting used to them, I actually like the new rules better.後は少し彼らには、新しいルールをよく、私は実際のように慣れる。 I still get a little creative, but I'm forced not to drive as hard as 10-8-10-8.私は、まだ少しの創造を得る私として10-8-10-8ハードドライブには強制的だ。
According to the ATA and FMCSA they have 45 days to rehear the case. ATAおよびFMCSA彼らの場合再び聞く45日間によると。 After that a couple more delaying tactics can be used, but then it's back to the drawing board, while everyone switches back to the old rules.後は、カップルの引き延ばし戦術を使用することができますみんなが戻って、古いルールに切り替わり、その後再び振り出しに、だ。
Here's the actualここでは、実際の court ruling裁判所の判決 . 。 And theと response応答 from FMCSA. FMCSAから。
Originally posted 2008-08-15 14:20:26. もともと2008年8月15日午後02時20分26秒投稿。