And this is supposed to save who money? Y esto se supone que para ahorrar dinero? I thought the whole idea of this was to bypass the ports in LA to save money. Pensé que la idea de este era evitar los puertos de Los Ángeles para ahorrar dinero. Between ships from China traveling further, the truck traveling further and now this really expensive toll road. Entre los buques procedentes de China que viajan más lejos, el camión que viaja más lejos y ahora esta carretera de peaje muy caro.
Truckers could pay $216 in Trans-Texas Corridor tolls Los camioneros podrían pagar 216 dólares en Trans-Texas Corridor peajes
If the first leg of the proposed Trans-Texas Corridor is actually built paralleling Interstate 35, it could be a very expensive toll road for big trucks. Si la primera etapa del proyecto Trans-Texas Corridor es en realidad paralela construida la carretera interestatal 35, podría ser un peaje muy caro para los grandes camiones.The Waco Tribunereported that the Texas Department of Transportation's master plan calls for charging trucks 58.5 cents per mile. El Waco Tribunereported que el Departamento de Transporte de plan maestro de las convocatorias de camiones de carga 58,5 centavos por milla.
If that were the case, it would cost $216.45 to run the full 370 miles of the corridor – nearly four times what four-wheelers would pay. Si ese fuera el caso, que costaría $ 216,45 para ejecutar el total de 370 millas del corredor - casi cuatro veces más que cuatro ruedas iba a pagar.
A manager with Old Dominion Freight Lines told the Tribune the company plans to send its trucks on the existing I-35 and avoid the tolls altogether. Un gerente de Old Dominion Freight Lines dijo al diario que la compañía planea enviar sus camiones en la actual I-35 y evitar los peajes en total.
Four-wheelers on the Trans-Texas Corridor would pay 15.2 cents per mile. Cuatro ruedas en el Trans-Texas Corridor pagaría 15,2 centavos por milla.
It's not about saving money, it's about destroying America's sovereignty. No se trata de ahorrar dinero, se trata de destruir la soberanía de los Estados Unidos. I knew this before Yo sabía esto antes de , this only confirms it. , Esto sólo lo confirma.
Color me shocked… Color me sorprendió ...
My gawd, how the hell could you afford to drive on the damn thing? Mi Dios mío, ¿cómo diablos puede usted darse el lujo de conducir en la maldita cosa? I'll be leaving that road for the Mexican truckers – I'm sure there will be a way they can afford to drive on this road. Me voy de ruta para que los camioneros mexicanos - estoy seguro de que habrá una forma que pueden permitirse el lujo de conducir por esta carretera.
If any of you are really disgusted by the toll roads, then it's high time you started to ACT. Si alguno de ustedes son muy disgustado por las carreteras de peaje, entonces es hora de que comenzó a actuar. Please Google my name, “Mike Psak”, and read the article in Illinois Review about my campaign. Si Google mi nombre ", dijo Mike Psak", y leer el artículo en Illinois Review sobre mi campaña. I need help from truckers in order to make this happen. Necesito la ayuda de los camioneros con el fin de hacer que esto suceda. Getting rid of toll roads, and helping to secure our borders/sovereignty is going to take ACTION on EVERYONE'S part. Deshacerse de las carreteras de peaje, y ayudar a asegurar nuestras fronteras / la soberanía va a tomar acción alguna por parte de todos. Why complain if you're just going to sit around and watch it happen? ¿Por qué se quejan si sólo vamos a sentarnos y ver que sucede?
The NAFTA superhighway will cost every US citizen their right to self-govern through erasing our borders and stepping us closer to being governed by the North American Union. La superautopista de TLC va a costar todo ciudadano de EE.UU. de su derecho a autogobernarse a través de borrar nuestras fronteras y la intensificación nos acerca más a ser gobernada por la Unión de América del Norte.
The NAFTA superhighway is unnessary and costly to every citizen of the United States. La superautopista de la NAFTA es unnessary y costoso de todos los ciudadanos de los Estados Unidos. Citizens will pay in private property being confiscated for these roads and will pay twice in taxes and tolls. Los ciudadanos podrán pagar en la propiedad privada de ser confiscada por estos caminos y pagar dos veces en los impuestos y peajes.
Can we be complacent in thinking that we will avoid driving on the NAFTA superhighway by driving on existing roads? ¿Podemos darnos por satisfechos pensando que vamos a evitar la circulación por la autopista del TLCAN, por la conducción en carreteras ya existentes? What happened to some of the state roads when the US Interstate roads were completed? ¿Qué pasó con algunas de las carreteras estatales, cuando se terminaron las carreteras interestatales EE.UU.? Will the roads we plan to drive still exist when all corridors of the NAFTA superhighway are completed. ¿El plan de caminos que aún existen para conducir, cuando se cumplan todos los corredores de las autopistas de NAFTA. Or will today's roads be just a fond memory like US Route 66? ¿O las carreteras de hoy sea solo un recuerdo agradable, como EE.UU. Ruta 66?
We are being taken for a “free trade” ride which if it isn't stop will end our national sovereignty (right to self-rule)and the middle-class. ¡Nos están tomando para el comercio "libre" paseo que si no se va a dejar de poner fin a nuestra soberanía nacional (derecho a la autonomía) y la clase media. Truckers from other “member states” (from the European Union and the proposed North American Union) could migrate to the USA and take US trucking jobs. Los camioneros de otros "Estados miembros" (de la Unión Europea y la propuesta de la Unión de América del Norte) podrían migrar a los EE.UU. y tomar puestos de trabajo de camiones EE.UU.. They could be given the right to do this under regulations of the proposed North American Union. Se les puede otorgar el derecho de hacer esto bajo las regulaciones de la propuesta de la Unión de América del Norte. Open migration, open borders means unlimited access to US jobs and infrastructure. Abrir la migración, fronteras abiertas, el acceso ilimitado a los empleos en EE.UU. y la infraestructura.
Get involved NOW. Involucrarse ahora. Contact your Federal Representative and Senators to sponsor/cosponsor a resolution like HCR 487 to stop the NAFTA Superhighway. Comuníquese con su Representante Federal y Senadores para patrocinar / copatrocinar una resolución como la HCR 487 a detener la "supercarretera del TLC. See JBS.org Ver JBS.org
And let's ban trade with California and New York while were at it. Y vamos a prohibir el comercio con California y Nueva York, mientras estaban en ello.
Huh? ¿Eh? You mean that would be BAD for the economy? ¿Quieres decir que sería malo para la economía? You mean that free trade helps everyone? ¿Quiere decir que el libre comercio ayuda a todos? Wow! ¡Wow!