trucking jobs貨運工作

More Mexican Truck Stuff更多墨西哥卡車東西

Every story has two sides, sometimes more.每個故事有兩方面,有時甚至更多。 With the Mexican truck issue, there's the隨著墨西哥卡車的問題,還有的 environmentalist環保 and groups worried about safety團體擔心安全 . (Did someone mention how (是否有人提及如何 safe Mexican Trucks墨西哥卡車安全 are?) FMCSA can't even guarantee that US trucks are safe.為何?)FMCSA甚至不能保證美國的卡車是安全的。 The unions and some truckers are worried about jobs.工會和一些司機擔心就業機會。 The那個 Mexican government and trucking墨西哥政府和貨運 groups aren't sure it's such a團體不能肯定它是這樣的 good idea either好主意,要么 .

There are so many people against this, who exactly is pushing this so hard?有許多人反對這一點,究竟是誰在推動這個這麼難? My thought has always been that it's the large trucking corporations that invested and partnered with Mexican trucking companies waiting for this day ever since NAFTA came about.我的想法一直認為它是大卡車公司的投資,並與墨西哥合作,卡車運輸公司等待著這一天自從北美自由貿易協定的出現。 The only motive a large corporation has is profit, period.唯一的動機是大公司的利潤時期。 How they are going to get to that profit is what I'm worried about.他們會怎樣去,利潤是我有點擔心。

In a seemingly unrelated story –在一個看似無關的故事- Teamsters are trying to take over trucking卡車司機正試圖接管運輸 at the ports in LA and Long Beach.在港口,在洛杉磯和長灘。 I also remember reading owner operators might be able to organize at the ports.我還記得讀業主運營商可能會能夠組織在港口。 So, what!那麼,什麼! Can't you hear the people behind the Super Port and NAFTA Super highways laughing their butts off?你不能聽到人們背後的超級超級港口和北美自由貿易區的槍托公路笑過? The Teamsters will get what they want for about five minutes before the ports shut down and everything moves to Mexico.卡車司機會得到他們想要的東西約五分鐘才港口關閉,全都是墨西哥。 They are signing their own death warrants.他們簽署自己的死刑令。

How the greedy US corporations are going to get their profits and all the drug cartel violence in the Mexican border cities and the increased possibilities for drug and people smuggling, I wouldn't have a problem with any of this.如何貪婪的美國公司將會得到他們的利潤,所有的販毒集團的暴力行為在墨西哥邊境城市,並增加了可能性毒品和人口走私,我不會有任何問題,本。

Finally I have a reliable source for another side of this story.最後,我有一個可靠的來源,另外一面的故事。 A US driver that lives and drives in Mexico leaves this一位美國車手的生命和驅動器在墨西哥離開此 comment評論 and has started another blog並已開始另一個博客 over here在這裡 . The drive he他的驅動器 mentions提到 sounds like it would be`great.聽起來就像是'偉大的。 I know my opinion is only based on what is in the news and what I read.我知道我的意見只是基於什麼是在新聞和我讀。 I've never driven in Mexico and honestly, would be scared to death to go down there on my own, even knowing the little我從來都沒開在墨西哥和誠實的,將嚇到去那裡我自己的,甚至不知道小 Spanish西班牙語 I do know, I'm sure it wouldn't be enough.我知道,我相信這是不夠的。 Kind of like driving around Quebec (which I don't do anymore!) but worse.有點像駕駛圍繞魁北克(我不做了!),但更糟糕。 One thing goes wrong and you'd never hear from me again!出現錯誤的一件事,你從來沒聽到我的聲音了!

I'm sure it's a great place to drive around and the people and culture stuff are great and it would be the experience of a lifetime, maybe someday.我相信這是一個偉大的地方,到處和人民,文化的東西是巨大的,這將是一生的經驗,也許有一天。 But for now I'll live through但現在我會經受住 Porter's波特 stories and experiences.故事和經驗。

Comments評論

Alice # 愛麗絲

I'm sure you're right on about the major carriers being behind the push for Mexican carriers-especially since they have been able to purchase Mexico-domiciled carriers outright.我敢肯定你是對的,在談到目前主要運營商背後的推動墨西哥運營商,特別是因為它們已經能夠購買墨西哥籍航空公司斷然拒絕。 But there are other players in this game: the Big Box shippers, and the major manufacturers we all haul products for (tires to toilet paper-take your pick).但也有其他球員在這場遊戲:大箱貨,主要的製造商,我們所有的長途產品(輪胎的衛生紙,然後挑選)。 With the fuel surcharge, their transportation costs are going up.隨著燃油附加費,其運輸費用上升。 Then, too they sit on the boards of many of the major US carriers and vote their own interests with the ATA.然後,他們也坐在董事會中的許多主要的美國運營商和自己的利益投票與ATA。 Then you have the big stockholders-who are making real returns for the first time in transport stocks….they fully intend to feed their greed.然後,你有大股東,誰正在實際回報率首次在運輸類股...。他們充分打算養貪婪。

A carrier doesnt need to own a Mexican carrier-there are big bucks to be made in logistics if you can get the driver for cheap.承運人doesn't需要擁有一個墨西哥運營商有大筆資金需要作出的物流如果你能得到廉價的驅動程序。 And cheap they will be, when you consider not only a lower wage, but no social security tax, no workers comp, nounemployment or medicaid tax,probably no medical insurance or 401(k)-all things a US driver expects.和便宜的,他們將是,當你考慮不僅是一個較低的工資,但沒有社會保障稅,沒有工人Comp和nounemployment或醫療稅,也沒有醫療保險或401(k),所有的東西一,美國車手的期望。 I wonder which one of these US-influenced carriers Porter works for?我不知道這其中一個美航空公司波特作品的影響呢? Sounds like damage-control/propaganda to me.聽起來像是damage-control/propaganda我。

That there is a planned, concerted effort on the part of many major players behind this is obvious: in my particular company, we are sitting-no freight, we are told.有一個計劃,協同努力的一部分,許多主要角色背後是顯而易見的:在我的特定的公司,我們是坐在沒有貨運告訴我們。 OUR wages have dropped about 30% in the last 5 months.我們的工資已經下跌了約30%,在過去5個月。 Yet, freight is sitting on the docks and no one is being dispatched to haul it.然而,貨運正坐在碼頭上,沒有人被派往長途它。 There's an active push to force higher-paid drivers out of the industry thru various means.這裡有一個積極的推動力量高收入的車手退出這一行業通過各種手段。 Is this so we can claim a driver shortage?這使我們可以要求司機短缺? There's fsar more to this than meets the casual eye…is this what the administration thinks is needed to jump-start a failing economy?還有更多的fsar這比滿足休閒眼睛...難道這又是政府認為需要,以啟動一個失敗的經濟呢?


Thanks to the “Driver Shortage”, companies always get the drivers at the top scale to quit and move on.多虧了“驅動程序荒”,公司的司機總是在頂部大規模退出,繼續前進。 Same thing with Brokers trying to sell freight at a buck a mile.同樣的事情與經紀人試圖出售運費降壓一英里。 And they say we need more drivers???他們說,我們需要更多的驅動程序???


I have a line of Tracking devices and Navigation Units.我有一個線追踪設備和導航儀。 If you need anything let me know.如果您需要什麼讓我知道。


Alice, I am not the least ashamed to tell who I work for.愛麗絲,我不是不羞愧地告訴我是誰工作。 Intercon Carriers of Laredo Texas.互連運營商得克薩斯州拉雷多。 We have about 200 units on the road, 60% owner operator and also operate a Logistics unit.我們對200個單位的道路上,60%的業主運營商,並經營一個後勤單位。

The owners here on the border are not concerned about the pending opening of the border.這裡的業主在邊境不關心掛起的開放邊界。 They see it as neither a positive nor a negative.他們認為它既不是積極的,也不是消極的。

The forwarding agencies don't seem concerned either as new construction seems to be exploding.轉發機構似乎並不在乎無論是作為新建築似乎爆炸。 Strange that would be the case since it would seem the forwarding agencies would be the first casualties of this new program.奇怪的是,會出現這種情況,因為它似乎轉發機構將首先傷亡的這個新的計劃。

My comments, nor my blogs,我的意見,還是我的博客, http://www.mexicotrucker.com http://www.mexicotrucker.com and http://www.mexicoverdad.com http://www.mexicoverdad.com have anything to do with damage control nor propaganda.有什麼關係,也損害控制的宣傳。 If the truth be known, I could care less whether they allow the Mexican trucks in this country.如果知道真相,我也不在乎是否允許墨西哥卡車在這個國家。 The issue I have is all the people using anecdotal evidence, blatant lies and presumptions of a country and people they know nothing about.我的問題是所有的人使用傳聞證據,公然謊言和推定一個國家和人民,他們一無所知。 I can respect the other sides opinion, but back it up with facts, not suppositions.我可以尊重其他各方意見,但備份與事實,而不是推測。 And those who claim to be experts on the subject, the drivers who call and whine on the overnight trucking shows, have never set foot into the interior of Mexico nor socialized and lived amongst the people.而那些聲稱自己是誰的專家就這個問題,司機抱怨電話,誰的隔夜貨運節目,是從未踏足內地到墨西哥或社會和人民生活當中。

Concerning taxes and such.在稅收等。 Canadian carriers who come into the US pay the same SSR, IFTA taxes that we do.加拿大運營商來誰進入美國支付相同的蘇維埃社會主義共和國,法律諮詢稅收,我們做的。 Mexican carriers will be held to the same requirements.墨西哥運營商將舉行同樣的要求。 They don't pay, the next year they do not receive their permits to operate.他們不付,明年他們沒有收到他們的經營許可證。 Same as the US carriers.同時隨著美國運營商。

Under IRS law, drivers from Canada are supposed to pay a pro-rated tax based on earnings made in the US to the IRS.根據國稅局的法律,司機是來自加拿大應該支付按比例稅率,根據工資在美國向國稅局。 In reality, I doubt that very few of them bother.在現實中,我懷疑只有很少數人打擾。 The same will hold true of the Mexicans.它同樣也會如此的墨西哥人。 And to be honest, it isn't an issue. ,老實說,這不是一個問題。 The Canadians, and soon the Mexicans really don't use the services to any appreciable extent that we pay income taxes for.加拿大人,不久墨西哥人真的不使用的服務,任何明顯的程度上,我們繳納所得稅。

Living in Mexico, I am supposed to pay a similiar tax to the Mexican government as are the estimated 450,000 ex-pats living here, but I don't.生活在墨西哥,我應該付稅,類似墨西哥政府估計為450,000,是前拍生活在這裡,但我沒有。 I pay my property taxes to the cities in which I have homes and I pay a 10% VAT tax on all purchases, including services, which is the model Mexico has in place in lieu of income taxes.我要我的房產稅,城市中,我和我的家庭支付10%的增值稅對所有的採購,包括服務,這是墨西哥的模式建立,以代替所得稅。

But concerning the Mexican drivers and their pay.但是,關於墨西哥的司機和他們的薪酬。 They will not be paid by American employers.他們不會被美國雇主支付。 They will be paid by the company they work for.他們將支付他們工作的公司。 Irregardless whether the company is “American owned”.無論該公司是否是“美國擁有的”。 If it is registered in Mexico, it is controlled by Mexican law.如果是登記在墨西哥,它是受墨西哥法律。 Therefore, they are not required to deduct US Social Security payments.因此,他們無需扣減美國的社會保障金。 Nor is Canadian companies required to do so for their drivers.加拿大公司也沒有要求這樣做是為了他們的驅動程序。

However, in Mexico, approximately 25% of a workers wages are paid to IMSS (Mexico Social Security)然而,在墨西哥,大約25%的工人工資支付給墨西哥社會保險(墨西哥社會保障) http://www.imss.gob.mx/imss http://www.imss.gob.mx/imss

That may sound like a large percentage but for that payment, the Mexican worker receives for himself and his family, excellent FREE healthcare at IMSS hospitals and clinics.這聽起來像一個大的比例,但該付款,墨西哥工人領取了他自己和家庭,優秀的免費醫療在墨西哥社會保險醫院和診所。 There are other benefits also that you can check out on their website.還有其他的好處還可以查看他們的網站上。

One of the biggest things that chaps my ass royally is to hear Steve Sommers and others swear that there is no databases in Mexico.其中一個最大的事情,我的屁股章是莊嚴地聽到史蒂夫索莫斯和其他人發誓,有沒有數據庫在墨西哥。 Take a moment and look at the State Government websites, the links of which I have posted here花一點時間,看看州政府網站的鏈接,而我已張貼在這裡 http://mexicotrucker.com/?page_id=246 http://mexicotrucker.com/?page_id=246 . Use GOOGLE translations to translate.使用谷歌翻譯翻譯。 Now consider on these pages, in most states, citizens can pay taxes online, check for traffic tickets and pay them online, pay property taxes, get assessments, renew license plates and a myriad of other things.現在考慮這些網頁上,在大多數國家,公民可以網上繳稅,查詢交通罰單,並支付他們的網上支付財產稅,得到評估,更新車牌和無數的其他東西。 All of this takes an extensive database.所有這一切需要廣泛的數據庫。 But to address the question of drivers databases, do a GOOGLE for LFIS.不過,有問題的驅動程序數據庫,執行Google的LFIS。 That is the Mexican equivalent of our CDL database and since 2002, it has been compatible and accessible by US systems.這是墨西哥相當於我們的數據庫和民盟自2002年以來,已訪問的兼容和美國的系統。 How do you think ICE keeps track of and validates the shuttle drivers crossing the border.您如何看待冰不斷跟踪和驗證穿梭司機過境。

People need to put aside their bigotry and look at the facts with an open mind.人們需要放下偏見,看看事實以開放的態度。 And before you get your panties in a bunch, look up prejudice and bigotry in the wikipedia and you will see in the context I use the words並在您得到您的內褲在一堆,查找偏見和偏執的維基百科,你將看到方面,我用的字眼

For I assure you, that if for one nanosecond I had any doubts or suspicions that this program or the drivers involved would effect my ability to earn a living and enjoy the lifestyle I have, I would be vehemently opposed to it.因為我向你保證,如果一個納秒我有任何疑問或懷疑,認為這程序或有關司機會影響自己的能力謀生,享受生活,我,我會強烈反對。


So, if the wages and benefits are so great, why are 12 million Mexicans in the US illegally?因此,如果工資和福利那麼好,為什麼有12萬墨西哥人在美國非法? And why is the second largest income for Mexico behind oil, the money Mexicans send back from the US?以及為什麼是第二大收入墨西哥石油背後,金錢墨西哥人送回美國?


Never said the wages and benefits were great, at least not in our eyes, but in a country where a factory worker is making $85.00 week, US equivalent, a Mexican trucker driving 2500 miles per week and earning $.15 cpm ($425.00) is making 5 times the average blue collar wage.從來沒有說過的工資和福利是巨大的,至少在我們的眼睛,但在一個國家裡,工廠工人正在$ 85.00上週,美國當量,墨西哥卡車司機駕駛二千五英里每週每分鐘收入0.15美元($ 425.00)是使5倍的平均藍領工資。 That puts him in the middle class of Mexican society, allows his children to attend private schools if he desires, buys him a nice home in a safe colonia.這使他在墨西哥中產階級的社會,讓他的孩子讀私立學校,如果他願意,給他買一個不錯的家庭在安全的移民。 It gives him the Mexican equivalent of the American dream.這使他在墨西哥相當於美國夢。 So for the Mexican driver, he has every incentive to play by the rules.因此,對於墨西哥車手,他的誘因去遊戲規則。

You mention the alleged 12 million illegals in the country Wayne and to qualify that, I will say they have absolutely nothing to do with the Mexican truck issue.你提到的所謂1200.0萬非法移民在該國的韋恩和資格,我會說,他們已經完全沒有與墨西哥卡車的問題。

The 12 million here did not arrive overnight.這裡的1200萬一夜之間沒有到達。 If you will look on my other website, mexicoverdad.com and read the bracero agreement and a couple of other documents there, it will give you a better understanding.如果你看看我的其他網站,mexicoverdad.com,並宣讀了短工協議,一對夫婦有其他文件,它會給你一個更好的了解。 The illegals that come to this country are generally from the poorer states in the south of Mexico, Chiapas etc. When you refer to Mexico as a third world country, this is the region that fits this model.非法移民是來到這個國家,一般從較窮的國家,在墨西哥南部恰帕斯州等當你提到墨西哥作為第三世界國家,這是該地區適合這一模式。 Indigenous people, farmers, laborers from unimproved villages.土著人民,農民,從沒有改善農村勞動者。 No work to speak of so they send husbands and brothers north.沒有工作,所以他們說話的丈夫和兄弟送北方。

You also have the Mexican farmers who have been displaced by American subsidies on corn which is a staple crop in Mexico.你也可以墨西哥農民誰而流離失所美國補貼玉米是一種主糧作物在墨西哥。 When it is cheaper to import it from the US, than it is to grow it at home, the little man loses.當它是便宜導入來自美國,比它的增長是在家裡,小老頭輸。

And here lately,Mexico has discovered that it can import from China, chiles, while although not a flavorful as those grown at home, the price offsets the difference.在這裡,最近,墨西哥已發現它可以從中國,智利,而雖然不是因為這些美味生長在國內,抵消了價格的差異。 Thus, you have the chile farmers who cannot earn a profit from their land.因此,你有智利農民誰不能賺取利潤,從他們的土地。
So you have the farmers leaving the land and family and coming north.所以,你有農民離開土地,家庭和未來的北部。

You also have people, generally from the south of the country, who have no birth certificates.你也有他們一般來自南方國家,誰沒有出生證明。 And in Mexico, without a birth certificate, you are a non-person.而在墨西哥,沒有出生證明,你是一個非人。 These people were born in small villages without a Civil Registro to register the births and no means to travel to a town with one which in some cases can be more than 100 km distance.這些人出生在小村莊無民事斯特魯登記的出生,也無法前往一個鎮,一個在某些情況下可以超過100公里的距離。 So you have this class with no birth certificates and without this document, you cannot obtain a Tarjeta Electoral, or voters card which is the de facto national ID.所以,你有沒有這個類的出生證明,沒有這個文件,您不能獲得Tarjeta選舉,或選民卡,是事實上的國家身份證。 without the ID, they can do nothing, they cannot attend school, obtain a legitimate job that pays into the system, In other words, they are nothing.沒有身份證,他們可以做什麼,他們不能上學,取得合法的工作收入到系統中,換句話說,它們是什麼。 These are the main group coming.這些都是未來的主要群體。

There are professionals who come and overstay their visas and are considered illegal, but these people are ignored.有專業人士來誰逾期居留簽證,並認為是非法的,但這些人將被忽略。

I think the solution would be to ease the requirements to allow these folks in, secure the border and arrest those who enter illegally.我認為解決辦法是緩和的要求,讓這些人在,確保邊界和拘捕非法入境者誰。 Because once you ease the restrictions and allow the normal citizen to come and go, the only ones trying to sneak in would be the undesirables and they could then be treated as the criminals they are.因為一旦放寬限制,並允許正常的公民來來去去,只有那些試圖潛入將是不受歡迎的,他們可以被當作罪犯他們。

This whole debate is pointless because without common sense and logic, there is no solution.這整個辯論是沒有意義的,因為沒有常識和邏輯,沒有任何解決辦法。


I didn't mean to get sidetracked and we basically agree – the border needs to be secure and something needs to be done with the people already here.我並不是讓擱在一邊,我們基本上同意-邊界必須安全,事需要做的人已經在這裡。 And I'll admit I need to learn more about life in Mexico.我會承認,我需要更多地了解生活在墨西哥。


This will give you a beginning.這將給你一個開始。 I just returned from another short “road trip” with photos including one of a Federale doing an inspection of a Mexican road rig.我剛剛回來,另一只“的客場之旅”,附圖包括的一個德雷勒做檢查的墨西哥鑽機的道路。 Same protocol as they do it here.相同的協議,因為他們在這裡完成。

This is the link to the gallery.這是鏈接到畫廊。 I am still working out the bugs on it.我仍在努力解決它的錯誤。



OOIDA Media Affairs # OOIDA媒體事務

A bill was passed in the House on May 15, that hopefully will get picked up in the Senate (write your Senators!) putting some brakes on this program, but it will still have to go through more steps.通過的法案在眾議院5月15日表示,希望將得到回升,在參議院(寫下你的參議員!)把一些制動器在這個項目,但它仍然必須經過更多的步驟。 Your voices matter on this.您的聲音在這個問題。 The DOT has not provided complete answers regarding safety and security.美國交通部沒有提供完整的答案對安全與保障。 You can post comment against this program on the Federal Registry at the link below.您可以發表評論反對這個程序在聯邦註冊處下面的鏈接。

http://www.fmcsa.dot.gov/rules-regulations/administration/rulemakings/rule-programs/rule_making_details.asp?ruleid=184&year=2007&cat=notice http://www.fmcsa.dot.gov/rules-regulations/administration/rulemakings/rule-programs/rule_making_details.asp?ruleid=184&year=2007&cat=notice


Efrain Velazquez # 埃弗拉因奎茲

I'm really pleased with the research done by you.我真的很高興與你所做的研究。 These white folks need to be educated about other countries life style, rules and regulations, and I feel you are doing just that.這些白色的伙計需要教育對其他國家的生活方式,法規和規章,我覺得你這樣做。

Regarding illegal immigration, here are my two cents, most of us come here under the impression that we are going to become rich, that there is so much money just laying around because of all the ads put by the US government in the international media.關於非法移民,這裡有我的兩分錢,我們大多數人來這裡的印象是,我們要致富,有這麼多錢只亂扔,因為所有的廣告提出了美國政府在國際媒體。 Reality is that if you don't work hard, learn the language, you will live in worse poverty then where you come from.現實情況是,如果你沒有努力工作,學習語言,你將生活在惡劣的貧困又在哪裡你從哪裡來。 For Example, if you don't have enough money to pay rent, you get kicked out, down south, you own your own home, if you need medical attention, the government will provide you with good medical attention, not like the hospitals in LA where everyone saw the patients being transported to the poor end of town to be left unattended.例如,如果你沒有足夠的錢付房租,你踢出來,南下,您擁有自己的住房,如果您需要的醫療照顧,政府將為您提供良好的醫療照顧,不喜歡醫院洛杉磯每個人都看到了病人運送到貧困年底城鎮無人照顧。

Once again, thanks!再次,謝謝!


Post a Comment張貼評論
Name:名稱:
Email:電子郵件:
Website:網址:
Comments:評論: