In the在 March 3月 issue of问题 RoadStar道路之星 editor Steve Sturgess'编辑史蒂夫Sturgess' column列 he quotes an industry periodical Real Questions real Answers that says,他引用一个行业期刊的实际问题的真正答案 ,上面写着,
“. “。 . 。 .consider the fast food business. 。考虑快餐业务。 Many of these companies actually want high turnover, at least among some of their employees, because it helps keep wages down.”其中许多公司的营业额,实际上要高,至少在其雇员的部分,因为它有助于保持工资。“
It all makes sense now.这一切都很有意义了。 In my earlier blog about在我刚才的博客上 Too Many Drivers许多司机太多 I mentioned that我提到
Truck driving schools and even company sponsored schools have no investment in the people they train.汽车驾驶学校和公司赞助的学校,甚至没有人,他们在火车的投资。 If they have a wreck or get tickets, there are plenty waiting to take their place.如果他们有破坏或获得门票,有很多等待着将自己的位置。
I just didn't realize that it was that intentional.我只是不知道这是故意的。 I know that companies overwork to the point of exhaustion some of their new recruits to the point of them having a wreck or quitting.我知道公司工作过度到穷尽的新聘人员的一些指向它们的意义具有破坏或退出。 Which usually left the people that stood up for themselves and said,”NO” and the drivers that left and went on to better companies but still drove.通常人们,离开了自己站起来,说:“不”,司机离开并继续更好地公司,但仍然开车。
It's just really pitiful the way some of these companies treat their drivers.这只是可怜的方式,其中一些公司把他们的驱动程序。 Worse is that drivers put up with it, risking their lives, the people around them and their careers.更糟糕的是,驾驶人忍受它,冒着生命危险,对身边的人,他们的职业生涯。 It's the fault of CHEAP FREIGHT.这是廉价的货运故障。 If the carriers demanded better rates they would attract a better driver and better drivers attract more professional drivers.如果运营商要求更好的价格会吸引更好的驱动程序更好的驱动程序,并吸引更多的职业司机。 Professional drivers attract better (paying) customers.职业司机吸引更好的(支付)的客户。
But my solution to everything is better rates.但我的解决方案,一切都更好的价格。 So, what do I know?所以,我该怎么知道?
Originally posted 2008-05-26 08:35:30. 最初发布2008年5月26日八时35分30秒。