trucking jobs貨運工作

Highway fatality stats get spun公路死亡率統計得到紡

Filed Under (文章屬於( Trucking - Driver Shortage陸運-司機短缺 )

Claybrook: highway fatality statistics get 'spin' Claybrook:公路死亡率統計得到'旋轉'

Claybrook, in a release issued Aug. 10, stated that the “historic low” in highway deaths, an .8 percent reduction from 2002, was only part of a steady historic decline — 46 percent between 1982 and 2002, and not really news. Claybrook,在8月10日發布的,說,“歷史低位”在公路事故死亡人數,減少了百分之0.8,從2002年,只有一部分穩定的歷史性下降- 46百分之1982年和2002年之間,而不是真正的新聞。

The number of highway deaths for 2003 was the lowest since record keeping began 29 years ago; although the number of fatalities involving large trucks grew slightly, from 4,939 to 4,986, according to the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). 該公路的死亡人數是2003年以來的最低記錄始於29年前,雖然死亡的人數涉及大貨車略有增長,從4939到4986,根據美國國家公路交通安全管理局(NHTSA)。

NHTSA's “latest spin also downplays the real news in the numbers — that 42,643 people lost their lives on the road last year,” Claybrook said. 國家公路交通安全局的“最新的旋轉也淡化了真正的消息數字-即42643人喪生在道路上的最後一年,”Claybrook說。

Claybrook maintained that the Department of Transportation had done an “about face.” She said that NHTSA Administrator Dr. Jeffrey Runge in 2003 said a declining death rate was not cause for celebration and predicted highway fatalities could reach 50,000 annually by the year 2008. Claybrook認為運輸部已經做了“關於臉。”她表示國家公路交通安全局管理員博士於2003年杰弗裡朗格說死亡率下降並不值得慶祝並預言公路死亡人數可能達到50000每年由2008年。

Now, however, “the emphasis has shifted to death rates rather than real numbers,” Claybrook said. 然而,現在“的重點已轉移到死亡率而不是實數,”Claybrook說。

It must be me.它必須是我。 Someone explain what this woman is saying.有人解釋說,這個女人是。 Aren't death rates real numbers?難道死亡率實數? Deaths went down, but she's not happy until it's zero?死亡人數下降,但她不開心,直到它的零? Sorry, don't think that's going to happen.對不起,請不要認為這不會發生。

At least she didn't bring up trucks.至少她並沒有將卡車。 Whose numbers are about the same under 5,000.他們的人數大約在5000相同。 And the ATA had to put their two cents in saying that而阿拉木圖已經把他們的兩分錢地說,

…most truck crashes involve at least one passenger vehicle and that errors by passenger car drivers cause up to 75 percent of car-truck crashes. ...最卡車撞車涉及至少一部客運車輛和錯誤所造成客車司機高達百分之七十五的汽車,卡車崩潰。


These people are completely insane.這些人完全是瘋了。

Post a Comment張貼評論
Name:名稱:
Email:電子郵件:
Website:網址:
Comments:評論: